Ushahidiの翻訳ほとんど終わりました!
どんだけ時間かかるんだヨと突っ込みが入りそうですが、ついにUshahidiの日本語訳がほぼほぼ終わりました。
私がUshahidiに連絡した時は誰もいなかったのですが、現在は今回の地震での知名度が上がってか、沢山の方が参加して頂きました。
いやーがんばったなぁ。。ページの終了度合いとしてはこんな感じ
まだまだ0%とかあるじゃないと言われそうなのですがそこには翻訳する単語がないので0%だったりします。
東北沖地震 震災情報サイト sinsai.info
http://www.sinsai.info/ushahidi/
でもUshahidiが使われています。
自分でもUshahidiをダウンロードして、言語パックを取り込み、自分でUshahidiを立ち上げる事が出来ます。
http://tafsiri.ushahidi.com/
https://github.com/ushahidi/Ushahidi-Localizations
http://ushahidi.com/
もちろん日本語訳間違っていたら上記のサイト(tafsiriの方)にアカウントを作って頂いて対象の翻訳修正出来ます。
アドオンや別のプラットフォームに関しての開発も行われています。
このようなサービスが必要なくなる事が一番よいかと思いますが、それが今の日本には必要なのは現実。
必要な情報が必要な方々に行き届きますように。